《了不起的盖茨比》简介
《了不起的盖茨比》(英语:The Great Gatsby,又译《大亨小传》),出版于1925年,是美国作家弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德所写的一部以1920年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,被视为美国文学“爵士时代”的象征。
小说主要事件发生在1922年夏。耶鲁大学毕业生、一战老兵尼克·卡拉威(也是小说叙述人)从中西部来到纽约,卖债券过活。他在长岛的西卵村租住了一间小屋,与盖茨比为邻。杰·盖茨比是一个年轻、神秘的百万富翁,经常举办豪华宴会,却很少出头露面;有许多人到他那里去吃喝,他始终是一个孤独的人。尼克驱车到东卵村拜访表妹黛西·费伊·布坎南,她丈夫汤姆·布坎南也是尼克的大学同学。他们将尼克介绍给乔丹·贝克小姐,她是位充满魅力却略带自私的青年高尔夫球手;尼克认为自己爱上了她。她告诉尼克,汤姆有外遇,叫默特尔·威尔逊,住在“灰烬谷”:西卵村和纽约城之间的工业垃圾场。不久,尼克和汤姆、默特尔前往他们幽会的公寓,举行放荡的狂欢会。默特尔几度提起黛西的名字,汤姆在愤怒中打扁了默特尔的鼻子。
夏季某日,尼克收到盖茨比宴会的邀请函。他在宴会上碰见乔丹·贝克,而且终于见到盖茨比,发现盖茨比竟然在战争中与他同在一个师服役。尼克从乔丹那里得知盖茨比在1917年与黛西坠入爱河,但因为他要去参军,黛西终于嫁给了汤姆·布坎南。复员后,他赚了很多钱,在长岛买下豪宅,眺望海湾对面黛西的家,希望“再续前缘”。盖茨比奢华的生活方式与放荡的狂欢会不过是为了吸引黛西,让她回心转意。盖茨比要尼克安排他与黛西见面。尼克邀请黛西到家品茶,隐瞒了盖茨比的到场。在尴尬的见面之后,盖茨比和黛西重温旧情。他们再次相恋,但汤姆很快对此产生怀疑。在饭局上,黛西对盖茨比言辞甜蜜,毫不掩饰,汤姆的怀疑得到了证实。虽然汤姆自己也有情妇,但他还是对妻子的出轨倍感愤怒。汤姆逼迫大家前往纽约市,在广场酒店的套房里与盖茨比对峙,告诉他二人间的故事是盖茨比所不能领悟的。不仅如此,他揭露盖茨比贩卖私酒,从事其它见不得人的勾当,才得到了今日的财富。黛西感觉自己无法承受,只想离开,汤姆叫盖茨比驱车送她回家。
尼克、乔丹、汤姆驱车回家时经过“灰烬谷”,发现汤姆的情妇默特尔被盖茨比的车撞死了。事后,尼克从盖茨比那里得知是黛西在开车,但盖茨比不愿揭发自己的爱人。默特尔的丈夫乔治误以为车主就是自己妻子的情人,对此展开搜索。汤姆误导乔治,后者发现车主是盖茨比后,来到豪宅,开枪行凶,随后自尽。尼克为盖茨比举办葬礼,结束了与乔丹的关系,看破了东部的生活方式,回到了中西部的老家。
注:简介部分摘自维基百科相关词条
赏析点评
《了不起的盖茨比》这部小说讲述了盖茨比“美国梦”梦灭的经历及其悲惨结局。悲剧的根源在于盖茨比没有认清自己的梦想,也没有看清黛西的真正面目。很多人把盖茨比梦想破灭看成是“美国梦”的破灭,其实,盖茨比的梦想并不能算是真正的“美国梦”。
“美国梦”是每一位美国公民一直追求的梦想,由来已久。18世纪中期,美国从英国殖民者手中独立出来,“美国梦”就开始悄然萌芽。由于早期北美土地开阔而人烟稀少,因此移民者都能分享到大片的土地,他们通过自己的耕种而获得财富。因此,几世纪以来,吸引了全世界成千上万的移民来这里追求他们的梦想。他们都怀揣着希望,以及对自由、平等、公正、民主的渴望来到这片土地上。富兰克林是美国梦的代表人物,他很好地诠释了“美国梦”的精髓。富兰克林出身贫寒,但通过自己的努力,一步一个脚印,最终成为了一名令人敬仰的科学家、外交官、政治家和文学家,充分证明了“从破衣烂衫到百万富翁”的美国梦。我们可以把“美国梦”理解为:只要经过自身的不懈奋斗,不管出生、地位、阶级如何,只要通过自己的勤奋努力,每个人都能实现自己的梦想。
盖茨比的“美国梦”是变质了的、畸形的“美国梦”。首先,盖茨比的父母出生卑微,盖茨比因此从未真正承认过他的父母,并且通过改名否定自己的出身。把詹姆斯·盖兹改为杰伊·盖茨比,据说杰伊·盖茨比是英语“Jesus,God’s boy”(耶稣,上帝之子)发音的变体。这一改名的行为说明他为了追求自己的梦想,为了挤进上层社会而违背了做人的原则。他企图通过改名否认自己的出身、自己的过去。
其次,在盖茨比追求梦想的过程中,也完全违背了“美国梦”的初衷。一战结束后,整个社会陷入精神萎靡的状态,人们的精神受到沉重打击,大多数美国人尤其是年轻人在金钱的诱惑下,都开始抛开传统的信念、道德观念和价值观,对自己的未来感到迷茫,被花红酒绿的生活吸引,头脑中充斥着金钱,拜金主义和享乐主义主宰着他们。盖茨比也不例外,他为了混进上层社会,过上上流生活,受金钱利益的驱使,失去了原本的道德观念,他没有脚踏实地通过自己的努力变得富有,而是通过一些不法手段捞得大笔横财。“在通向财富的道路,他把自己出卖给了敲诈勒索的大头目沃尔夫山姆,成了黑道上的人。美国梦演变到这一地步不仅失去了原先的积极意义,而且也是极为有害的”。
最后,盖茨比的“美国梦”是建立在对黛西的爱情上的。小说中盖茨比和黛西的相识是在五年前,那时,盖茨比被黛西的美貌和优雅深深吸引,但由于要参加一战,因此与黛西分离。当初的黛西还是有单纯可爱的一面的,因为当时黛西家境优越,而盖茨比是个没地位的穷小子,两人相爱走到了一起。之后,在金钱地位的诱惑下,黛西并没有等待远赴战场的盖茨比,而是嫁给了家财满贯的汤姆。久而久之,黛西骨子里对金钱财富的渴望越来越浓烈,渴望富贵,但她的内心极度空虚冷漠,整天无所事事。“我们下午做什么好呢?”黛西大声地说,“还有明天,还有今后的三十年?”这都体现了黛西精神上的空虚贫瘠。盖茨比没有认清黛西的真面目,他无法忘记昔日的恋人,他想重新赢得黛西的芳心。“差不多五年了!即使那天下午他也肯定有时候觉得黛西并不像他幻想的那么美——这并不是黛西的过错,而是他的幻想力大得惊人,超越了黛西,超越了一切。他怀着创作的激情进入遐想,还不断地加以点缀和渲染,用每一根飘来的绚丽羽毛来装饰自己的美梦”。盖茨比梦想的根源就是对五年前的黛西的渴望,而现实中的黛西是位贪图荣华富贵、毫无道德信仰的拜金女,她的声音里充满了金钱。盖茨比把他所有的梦想都寄托在了一个早已不存在、虚无的形象上,这种梦想的错位和扭曲,导致了盖茨比在寻梦中的投机取巧,最终梦想破灭。
注:赏析点评部分摘自豆瓣精彩点评
佳句赏析
1. All the bright precious things fade so fast...and they don't come back.
所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
2. Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.
每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
3. There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
4. Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.
每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
5. A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
人们的善恶感一生下来就有差异。
6. So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。
|