手织的红罂粟花
胡海倫 (Helen Hu) 我和女友莉莉终于开始了梦寐以求的土耳其之旅。坐着旅游大巴,向着Gallipoli半岛驶去。加里波利,从希腊文译过来,意思是"美城"。1915年4月25日周日澳新军队在此着陆,遭到土耳其军队的阻击,恶战几月,几乎全军覆没,三万士兵埋葬于此。我对莉莉说:"嘿,这么巧,我们就在ANZAC Day前夕来此纪念牺牲在异乡的英雄们。"
坐在我们前排是一对从悉尼来的中年夫妇安娜和杰夫。这几天我总见安娜拿出红色的毛线和两根长针不停地织着什么,我探过头去问她:"安娜,您真是分秒必争啊!在巴士上还织东西,是给小孙女织毛衣吧?"她回过头来自豪地说:"不,这是我们编织组的任务,我们每年要完成编织五千朵手织罂粟花,而且必须用一样的红色毛线织,这巳经是第六个年头了。我们计划一直做完六万朵,放在首都堪培拉的战争纪念馆前,纪念一战和二战为国捐躯的英雄们。"她是那么认真虔诚地织着每一朵小花。她丈夫杰夫坐在边上也回过头来,蓝眼睛闪烁着温暖和智慧:"我们今天还有一个特别的使命。"我问:"是什么? 可以告诉我们吗?"他笑而不语。
我们到达了孤松公墓(Lone Pine Cemetery )。只见一个纪念碑高耸入云,碑身中间是一个突出的十字架。左边独单立着一棵树,孤松公墓名字由来于此。草地上整齐地围成回字形的两排墓碑,一百年前澳洲的将士浴血奋战后,长眠在这块土地下。我们在这里低头默默地向这些英雄们致敬。
突然我看见在那棵孤松下,安娜和杰夫跪在地上做着什么。我和莉莉走过去,只见他俩正在将安娜织好的一朵红色罂粟花恭敬地放在墓碑上刻的名字前面: “杰夫·斯通卒于此,时年25岁"。见我们走过去,杰夫说:"我们已经是第二次来这里了。安娜的曾祖父葬于此。他新婚不到半年,即离开已怀孕的妻子,踏上了征途。再也没有见到儿子。她是安娜心目中的英雄"。他向安娜眨了眨眼睛:"当初我和另一位富家子弟同时追求她,因为我的名字也叫杰夫,她就选择了我,好在也没选错。婚前只对我提一个要求,保持她娘家的姓。"安娜站起来朝着杰夫露出了幸福的笑容,然后转过来和我们说:"姑娘们,能帮个忙吗?"她递给我俩一人一包手织罂粟花,说:"我们团在这里逗留时间有限,请你俩帮忙在每块墓碑英名前留下一朵花好吗?"我和莉莉很乐意地一路小跑,开始分头在每个墓碑上恭敬地放一朵小花。转眼大功告成,远望就像烈士的一滴滴鲜血,近看,就像跳动的心脏。我想起了一首著名的诗:"旅行者,停下!您所踏过的土地曾经见证了一个时代的终结。听!在这片宁静的土丘中,曾经跳动着一个国家的心脏。"
安娜和杰夫过来拥抱感谢我们,然后说:"让我们一起合影留念吧。"我们四人刚站在一排排罂粟花的中间,同队中有位男士马上举着他的大相机为我们拍下了红色罂粟花镶边的合影。
第二天就是4月25日ANZAC 节,我和莉莉到餐厅用早餐,发现团友们兴奋地围在一起看什么,我们去近一看,一位团员手上拿着英国“镜报”,上面居然登着我们四人在格里波利的大幅彩色照片,写着"5000朵红罂粟花"项目领导人安娜·斯通祭奠一战英雄-她的曾祖父",旁边还登载了几张彩色照片:她带着手织红罂粟花参加著名的切尔西花展,受到英女王和皇室成员接见;有手织罂粟花装饰整堵战争纪念馆的墙;更壮观的是去年的ANZAC Day纪念一战100周年,几万朵手织罂粟花铺满墨尔本的联邦广场;还有一张照片是用手织罂粟花拼成LEST WE FORGET(以免我们忘记)。我突然感动于安娜这位普通的澳洲妇女,继续发扬了先辈的精神,领导发动许许多多像她那样的妇女,坚持数年,用平凡的编织,去荣耀无数像他曾祖父浴血奋战者的精神!
我打开手机,悉尼、墨尔本主要报纸都在头条醒目位置登载了这些照片,原来昨天为我们拍照的男士,是澳洲退休的资深记者,他赶在ANZAC DAY前发出了这条新闻和照片。我默默地感谢安娜夫妇和这位退休记者,是他们让我们牢记那些奋战勇士们的精神,永垂不朽!
By Helen Hu 胡海倫 25/4/2020 ANZAC Day
|