brekkie想吃点什么?bikkie,还是barbie?澳式俚语有时让人困惑不解。精通英语不一定意味着你就能懂得澳大利亚俚语。
毋庸置疑,澳大利亚人特别喜欢把早餐称为brekkies(breakfast)、把烧烤称为barbies(barbeque)、把蚊子叫做mozzies(mosquitoe)。
有些人说澳洲人懒,嫌单词太长了。还有些人则认为澳大利亚人只是给单词瘦了身而已。barbie不是芭比娃娃而是烧烤BBQ,A choccy biccy 就是一篇巧克力饼干,夸一个人做得好可以说Good on ya!
澳洲人更爱用缩略语,比如Arvo就是下午,G’day就是你好,Sanga就是三明治,Chrissie就是圣诞节……
澳洲人最喜欢给单词的末尾加上的后缀是ie/y和-o。例如,记者(journalist)这个词在澳洲就会被缩略词为“journo”。
然而,事实是,不仅仅是澳洲人在使用这类缩略词,现在美国人(seppos)和英国人(pommies)也加入了这一行列。
想尽可能多角度地了解澳大利亚风土人情,熟悉澳式语音语调和俚语,尽快地融入当地社会!今天,小澳就为大家详细介绍一下澳式俚语(Aussie Slang)的来龙去脉,并罗列出其中最为常见的例子。让你与澳洲小伙伴交谈时,可以轻松应对,避免“鸡同鸭讲”的尴尬!
澳洲英语单词特色后缀通常被称为“小称词”。
宠物名加上这样的后缀,可以显示出我们的暖心或友善的态度(例如,cuddles中的s)。当然,名字后面加上“ie/y”和“o”后缀经常代表的是喜爱的意思。(例如,Susy和Robbo)。
但绝大多数澳洲英语中的“小称词”都不符合这个规则。
例如,在澳洲,最大的探险不是去野外和野生动物们亲密相处,而是弄清澳洲人的缩写都是说的什么!
在澳洲这片土地上,
cup of tea=cuppa
afternoon=arvo
take a sick day=take a sickie
getting gas at the service station=servo
简直,毫无规律可言。更可怕的是,澳洲人什么都要缩写,没有规律的缩写!
Biscuit=Bikkie
Cab driver=Cabbie
澳大利亚国立大学语言学家Anna Wierzbicka认为,这类表达是澳大利亚英语最显著的文化特征之一—即非正式和团结,这“独特地契合了盎格鲁澳大利亚人的民族精神…和互动风格”。
澳大利亚语言学家的实验已经证实了这类缩略词的社会效应。像barbie(户外烤肉)和smoko(工间休息)这样的口语就像口音一样,是一种把澳大利亚英语使用者连接在一起的粘合剂。
ie/y后缀是宠儿还是弃儿?
当“小称词”承载了新的社会意义时,则可能会消亡。ling是最古老的后缀之一(可以追溯到盎格鲁撒克逊时代)。现在仍可在twinkling和darling这类词中看到这样的后缀。
与ling>相反,ie/-y后缀蕴含重要的积极意义,而且目前还没有迹象表明会遭到弃用。ie(-y)后缀源自中古英语,常用来构成名词,我们最为熟悉的-ie后缀构词形式为名词,上来说会给人一种自恋的感觉,但是加上“-ie”后缀后则增加了一丝可爱的感觉。
想要说好澳大利亚英语,下面还有三个窍门。
略掉词尾。澳大利亚人会把很多单词的词尾略过。例如,把“what?”念成“wha?”;把Meeting, going和trying念成meetin, goin和tryin。
更改词尾字母。有些单词必须把词尾的字母换掉。单词 super, after, dinner和order分别变成supah, aftah, dinnah和ordah。
把oo念成ew。如果单词中包含 oo 字母组合,发音时就要做一点改变。以pool, school和cool这几个词为例,澳大利亚人会把它们读成pewl
学语言学地道了,总会发现其中的奇妙之处,比如她学中文招呼语时被教的版本是“你好”或“你好吗”,但时间久了,才发现中国人见面第一声常是“吃了吗”。
而学习英语也是同样的道理,在澳大利亚生活久了,不断地交流、使用英语,才能摸索出哪些表达才是最地道的!